ベッキーはこの本の内容に深く感動し、この絵本を日本の子供たちにも読ませたいと考え、自ら翻訳に乗り出しました。
この2冊の絵本の翻訳には、英語独特の表現や、子供むけに書かれているために、わかりやすい文章にしなければならないため、ベッキーは、かなり苦労をしたようです。
しかしベッキーが英語の絵本を翻訳しているということは、残念ながらあまり知られてはいないようです。
ベッキーは、タレント活動で忙しいなか、時間をぬって、この絵本の翻訳にとりかかり、ようやく出版にこぎつけたのだそうです。
ベッキーのことをサイトやブログ、掲示板などで情報を集めれば、この絵本についてのことも出てくることでしょう。
その絵本は別の種類の生き物でも、互いに信じあい、助け合うという素晴らしい友情の物語でベッキーも感動したそうです。
ベッキーはこれからも絵本の翻訳などの仕事も是非、行ってほしいと思いますが、タレント活動で多忙なため、なかなかできないことなのかもしれません。
ベッキーが売れっ子タレントになった今では、ゆっくりと絵本を眺める時間も少ないでしょうし、なにより絵本を探しに行く時間がないのではないでしょうか。
ベッキーは、このようにすばらしい絵本を翻訳しているのですから、こうした才能ものばしていっていただきたいものです。
しかしベッキーが翻訳の仕事を続けることは、簡単なことではないでしょう。
しかしこうした豊かな感性で翻訳することは、なかなかできるものではないですから、ベッキーにはまた翻訳し、出版していただきたいですね。
・アイドル・有名人・芸能 Top > ベッキー > ベッキー絵本の翻訳に挑戦
スポンサードリンク
ベッキー絵本の翻訳に挑戦
ベッキーは、どうしても日本語混じりの英語と日常会話しかできないために、英語の番組には出演しません。
08.06.06 | ベッキー絵本の翻訳に挑戦 | ベッキー | CO (0) |
・アイドル・有名人・芸能 Top > ベッキー > ベッキー絵本の翻訳に挑戦